Idioms: Formally Flexible but Semantically Non-transparent
نویسنده
چکیده
Contrary to popular beliefs, idioms show a high degree of formal flexibility, ranging from word-like idioms to those which are like almost regular phrases. However, we argue that their meanings are not transparent, i.e. they are non-compositional, regardless of their syntactic flexibility. In this paper, firstly, we will introduce a framework to represent their syntactic flexibility, which is developed in Chae (2014), and will observe some consequences of the framework on the lexicon and the set of rules. Secondly, there seem to be some phenomena which can only be handled under the assumption that the component parts of idioms have their own separate meanings. However, we will show that all the phenomena, focusing on the behavior of idiom-internal adjectives, can be accounted for effectively without assuming separate meanings of parts, which confirms the non-transparency of idioms.
منابع مشابه
Processing Skills and Children's Idiom Comprehension the Development of Idiom Comprehension: an Investigation of Semantic and Contextual Processing Skills
processing skills and children's idiom comprehension 2 Abstract Two experiments compared 7-to 8-and 9-to 10-year-olds' ability to use semantic analysis and inference from context to understand idioms. We used a multiple-choice task and manipulated whether the idioms were transparent or opaque, familiar or novel, and presented with or without a supportive story context. Performance was compared ...
متن کاملThe Role of Mental Imagery in Understanding Unknown Idioms
In studies of the cognitive processing of idioms, the role of mental imagery in understanding idioms remains a controversial issue. Cacciari and Glucksberg (1995) conducted an experimental study to investigate whether generating mental images of idioms can facilitate their comprehension. Their results appeared to reject both the possible connection between the literal mental image of an idiom a...
متن کاملEven with a green card, you can be put out to pasture and still have to work: non-native intuitions of the transparency of common English idioms.
Native speakers of English use idioms such as put your foot down and spill the beans to label events that are not described literally by the words that compose the idioms. For many such expressions, the idiomatic meanings are transparent; that is, the connection between the literal expression and its figurative meaning makes sense to native speakers. We tested Keysar and Bly's (1995) hypothesis...
متن کاملLexical Variability and Compositionality: Investigating Idiomaticity with Distributional Semantic Models
In this work we carried out an idiom type identification task on a set of 90 Italian V-NP and V-PP constructions comprising both idioms and non-idioms. Lexical variants were generated from these expressions by replacing their components with semantically related words extracted distributionally and from the Italian section of MultiWordNet. Idiomatic phrases turned out to be less similar to thei...
متن کاملAProposed Standard for the Lexical Representation of Idioms
this paper I first explain briefly the properties ofone type ofMuIti-Word Expression (MWE), viz., flexible idioms, and how they are dealt with in the Rosetta machine translation system. Taking this as a starting point and generalizing beyond it, I argue that a standardized lexical representation for flexible idioms is not so straightforward. Nevertheless, I make a very concrete proposal for an ...
متن کامل